Monica D. Hanna, Ph.D.

Professor of Chicana and Chicano Studies

Monica D. Hanna

Contact Information

Voice: 657-278-2571

Fax: 657-278-3306

Dept: 657-278-3731



Humanities H-332


PhD, MA, Comparative Literature, Graduate Center, City University of New York (CUNY)

BA, English (Concentration in Multicultural and Anglophone Literature), University of California, Berkeley

Università di Bologna, Lingue e letterature straniere (Italy).


Monica Hanna is a Professor of Chicana and Chicano Studies. As a teacher-scholar, her work focuses on contemporary Latinx literary and cultural studies. She teaches courses in literature, cultural studies, film, writing, and research. Her current research interests include Latinx non-fiction cultural forms, including documentary film and literary journalism, with a focus on understanding how practitioners use these forms to shape contemporary definitions of Latinidad. She was born in Los Angeles to parents from Guanajuato, Mexico and Cairo, Egypt. She received her BA in English at UC Berkeley. After earning her undergraduate degree, she taught high school English before continuing her studies in New York. She earned her MA and PhD in Comparative Literature at the Graduate Center of the City University of New York. Dr. Hanna is fluent in Spanish and Italian.


“Reframing the Border in Contemporary Mexican American Documentary.” Latinx Ciné in the Twenty-First Century. Ed. Frederick Luis Aldama. Tucson: University of Arizona Press, 2019.

Border Cinema: Reimagining Identity through Aesthetics. Co-edited with Rebecca A. Sheehan. New Brunswick, NJ: Rutgers UP, 2019.

"Chronicling Contemporary Latinidad."   American Literature  8.2 (June 2016): 361-389.

Junot Díaz and the Decolonial Imagination. Co-edited with Jennifer Harford Vargas and José David Saldívar. Durham, NC: Duke University Press, 2016.

“Transnational Forms.” Co-written with Jennifer Harford Vargas. Latino/a Literature in the Classroom: 21st  Century Approaches to Teaching . Ed. Frederick Luis Aldama. New York: Routledge, 2015.

“Chronicling the New Transnational Migrant Experience: An Interview with Daniel Hernandez.”   Label Me Latina/o, spring 2014   PDF File   PDF File

“In the Stacks.” With a Book in Their Hand: Chicano Readers and Readerships across the Centuries . Ed. Manuel M. Martín-Rodríguez. Albuquerque: University of New Mexico Press, 2014.

“An Interview with Sesshu Foster.”   Global Graffiti Magazine, 1, July 2010.  

“‘Reassembling the Fragments’: Battling Historiographies, Caribbean Discourse, and Nerd Genres in Junot Díaz’s   The Brief Wondrous Life of Oscar Wao.”    Callaloo, 33:2, spring 2010.

“Remapping Community and Reconstituting History in the Work of Gloria Anzaldúa and Eavan Boland.”    PLAT   (Prospettive translinguistiche e transculturali), 2, 2009.

“‘Cien años de participación’: Magical Realism and Italian History in Antonio Tabucchi’s   Piazza d’Italia.”    Carte italiane, 5, 2009. 

Translation from Italian to English, “Chicken Curry” by Laila Wadia.  Short story. Metamorphoses,14:1-2, 2006.  

“‘Non siamo gli unici polemici’: Intersecting Difference and the Multiplicity of Identity in Igiaba Scego’s ‘Salsicce’.”    Quaderni del ‘900, IV, 2004.